A mai világban egyre fontosabb a nemzetközi jelenlét. Nem csak megjelenés a külföldi piacon, hanem az információáramlás biztosítása a hazai piac külföldi résztvevői felé is. Az információáramlás tárgya lehet egy adásvételi szerződés, prospektus, használati utasítás, szerviz útmutató, előadás, vagy honlap. Ezen anyagok, s általuk az Ön elfogadhatósága jelentősen javul, ha az információkat a kívánt nyelven tudja továbbítani.
Elsődleges célom, hogy segítsek Önnek egy olyan termék elkészítésében, mely megfelel a kívánt célterületnek.
Magyar-angol és angol-magyar nyelven vállalok fordítást. 6 évig éltem, tanultam, dolgoztam az Egyesült Államokban és az elmúlt 22 évben folyamatosan használtam, bővítettem, naprakészen tartottam nyelvtudásom - fordítottam, tolmácsoltam, tanítottam.
Mindegy, hogy rövid személyes levél fordítását, egy teljes honlap lokalizációját vagy egy regény nyersfordítását rendeli meg - mindig Ön áll az első helyen. A fordítás minősége elsődleges cél. Azonban a legjobb fordítás mit sem ér a személyes kapcsolat nélkül. Ha kérdése, problémája van, a nap 24 órájában elérhet. Az idő pénz, s mivel mindkettő fontos Önnek - nincs külön hétvégi tarifa, nincs sürgősségi felár - az Ön fordítása az első és legfontosabb.
A fordítás legfontosabb tulajdonságai az érintett szakmai terület nyelvismerete, pontosság, megbízhatóság.